Starcraft 2 Source Glossar
Moderatoren: Exekutor[NHF], Deathwing, GarfieldKlon, G A F, SaVi
- chrisolo
- Ultralisk
- Beiträge: 2688
- Registriert: 20.08.2007, 20:10
- Battle.net ID: Ich spiel kein SC2^^
- Liga 1vs1: Keine
- Liga 2vs2: Keine
- Wohnort: Aachen
- Kontaktdaten:
Starcraft 2 Source Glossar
Passend zur News kommt hiermit der Thread zum Starcraft 2 Source Glossar, dem Starcraft Wörterbuch. Hier könnt ihr eure Vorschläge zum Glossar machen, welche Begrifflichkeiten noch fehlen. Wir werden alle Wörter aufnehmen, die nicht gerade an den Haaren herbei gezogen sind und sich natürlich auch auf Starcraft beziehen. Dabei gilt natürlich, die Community - also ihr - ist König, d.h. falls ihr unbedingt sowas wie "AYBABTU" drin haben wollt, kommt es rein
Viel Spaß beim Knobbeln über mögliche Begriffe und für alle anderen bleibt nur noch viel Spaß mit unserem Nachschlagewerk zu wünschen
GL HF GG no RE (alles in unserem Glossar zu finden).
MfG
Viel Spaß beim Knobbeln über mögliche Begriffe und für alle anderen bleibt nur noch viel Spaß mit unserem Nachschlagewerk zu wünschen
GL HF GG no RE (alles in unserem Glossar zu finden).
MfG
KT Rolster FTW.
HoeJJa Fan ♥
HoeJJa Fan ♥
- UnKnOwN_86
- Geist
- Beiträge: 416
- Registriert: 29.10.2007, 18:36
Habt ihr das etwa nur wegen mir gemacht, weil ich mich immer während den letzten Live-Casts über das Deutlisch (Deutsch/Englisch) beschwert habe?
Wenn ja, DANKE.
Wenn nein, warum nicht hab ich mich zu wenig beschwert?
Noch ne kleine Anmerkung zum Glossar: Ist es vielleicht möglich Beschreibungen die über mehrer Zeilen gehen etwas nach Rechts zurücken? Damit es etwa so aussieht:
Ich finde so sieht es übersichtlicher aus und man findet die Begriffe schneller, denn in diesem Fliestext die Begriffe zu finden ist schon schwer auch wenn sie Fett gedruckt sind. Tastatut hab nicht ich so geschrieben, hab nur Kopiert.
Ich hab einen Fehler gefunden (glaub ich):
Eine Mappe ist für mich so ein aus Plastik bestehendes A4 grosses Ding indem man Zetteln hineingeben kann. Glaub auch nicht wirklich dass ihr Map (englisch für Karte) gemeint habt oder? Ist wieder mal son ein Deutlischer Begriff. Kommt an weiteren zwei Stellen auch noch vor. Vielleicht sagt man ja wirklich zur Karte auch Mappe oder nicht?
Es sind auch einige Rechtschreibfehler drinnen, wenn ihr wollt kann ich sie auflisten oder ihr sucht selber. Wie ihr wollt.
Wenn ja, DANKE.
Wenn nein, warum nicht hab ich mich zu wenig beschwert?
Noch ne kleine Anmerkung zum Glossar: Ist es vielleicht möglich Beschreibungen die über mehrer Zeilen gehen etwas nach Rechts zurücken? Damit es etwa so aussieht:
Ich finde so sieht es übersichtlicher aus und man findet die Begriffe schneller, denn in diesem Fliestext die Begriffe zu finden ist schon schwer auch wenn sie Fett gedruckt sind. Tastatut hab nicht ich so geschrieben, hab nur Kopiert.
Ich hab einen Fehler gefunden (glaub ich):
Sollte es nicht heisen: (Karte für Starcraft) ..... mitgelieferte Karte von BlizzardLT: Lost Temple (Mappe für Starcraft); Lost Temple ist eine mitgelieferte Mappe von Blizzard, welche noch immer häufig gespielt wird.
Eine Mappe ist für mich so ein aus Plastik bestehendes A4 grosses Ding indem man Zetteln hineingeben kann. Glaub auch nicht wirklich dass ihr Map (englisch für Karte) gemeint habt oder? Ist wieder mal son ein Deutlischer Begriff. Kommt an weiteren zwei Stellen auch noch vor. Vielleicht sagt man ja wirklich zur Karte auch Mappe oder nicht?
Es sind auch einige Rechtschreibfehler drinnen, wenn ihr wollt kann ich sie auflisten oder ihr sucht selber. Wie ihr wollt.
- The Overmind
- Berserker
- Beiträge: 76
- Registriert: 15.02.2008, 14:57
- Liga 1vs1: Diamant
- Liga 2vs2: Diamant
- Wohnort: Salzburg
hab mir jetzt nicht alles durchgelesen und mir íst nur was geringfügiges aufgefallen: Imho steht doch eigentlich für "In my humble opinion" (Meiner bescheidenen Meinung nach) und nicht "In my honest opinion" (Meiner ehrlichen Meinung nach)
Außerdem habt ihr Karte/Map immer Mappe geschrieben, ist das gewollt? hört sich nämlich etwas seltsam an.
Außerdem habt ihr Karte/Map immer Mappe geschrieben, ist das gewollt? hört sich nämlich etwas seltsam an.
Sieht gut aus.
Bei "BO" solltet ihr statt 8Pylon etc. , eher 8er ... 9er .... 10er ..... etc. schreiben.
Auch bei Sonstiges solltet ihr das noch ändern
Hört sich besser an.
Da fälllt mir spontan....
BM = BadMannered
GM = GoodMannered
ROFL = Rolling on floor laughing
PG = Progamer
Muffler = ein Synonym für den Wächter
evtl. "Clan" für die ganz neuen erläutern oO
die verschiedenen Ligen evtl.
ICCUP ; BWCL ; WGT ; WCG ; .... etc.
stacken = das überlagern mehrerer Einheiten
sliden = durch klicken auf ein Min. oder Gas-Block kann die Einheit ungehindert durch andere Einheiten sliden (sich bewegen),bei den Arbeitern (Drohne ; WBF ; Sonde ) wird dies benutzt um....etc.etc.
Fake-Tech = das antäuschen eines bestimmten Tech-Builds
oder auch
Fake-BO = das antäuschen einer bestimmten Build-Order
im dunkeln stehen = wenn der Gegner den Zugang zu seiner Basis geblockt/verspeert/unzugänglich gemacht hat, steht man so zu sagen im dunkeln, weil man nicht sieht, was der Gegner macht (kann im early-Game spielentscheidend sein)
jo, mehr fällt mir spontan gerade nicht ein.... denke da sind einige die ihr übernehmen könnt
Bei "BO" solltet ihr statt 8Pylon etc. , eher 8er ... 9er .... 10er ..... etc. schreiben.
Auch bei Sonstiges solltet ihr das noch ändern
Hört sich besser an.
Da fälllt mir spontan....
BM = BadMannered
GM = GoodMannered
ROFL = Rolling on floor laughing
PG = Progamer
Muffler = ein Synonym für den Wächter
evtl. "Clan" für die ganz neuen erläutern oO
die verschiedenen Ligen evtl.
ICCUP ; BWCL ; WGT ; WCG ; .... etc.
stacken = das überlagern mehrerer Einheiten
sliden = durch klicken auf ein Min. oder Gas-Block kann die Einheit ungehindert durch andere Einheiten sliden (sich bewegen),bei den Arbeitern (Drohne ; WBF ; Sonde ) wird dies benutzt um....etc.etc.
Fake-Tech = das antäuschen eines bestimmten Tech-Builds
oder auch
Fake-BO = das antäuschen einer bestimmten Build-Order
im dunkeln stehen = wenn der Gegner den Zugang zu seiner Basis geblockt/verspeert/unzugänglich gemacht hat, steht man so zu sagen im dunkeln, weil man nicht sieht, was der Gegner macht (kann im early-Game spielentscheidend sein)
jo, mehr fällt mir spontan gerade nicht ein.... denke da sind einige die ihr übernehmen könnt
"Unzufriedenheit ist der erste Schritt zum Erfolg. Die letzten Stufen sind die Schwersten und seltenst erstiegenen."
Peace and Visit my YouTube
Peace and Visit my YouTube
- UnKnOwN_86
- Geist
- Beiträge: 416
- Registriert: 29.10.2007, 18:36
-
- Moderator in Rente
- Beiträge: 3590
- Registriert: 10.07.2007, 18:04
- Battle.net ID: AKnopf.737
- Liga 1vs1: Diamant
- Liga 2vs2: Meister
- Mainrace: Random
- Wohnort: Hamburg
Die neue Version ist jetzt auch online. Keine Sorgen, deine Vorschläge wurden übernommen.UnKnOwN_86 hat geschrieben:Freue mich schon auf die verbesserte Version und hoffe ihr berücksichtigt meine Vorschläge. Wenn nicht bin ich ganz .
@RuleZ:
Du hast sehr gute vorschläge gemacht, aber ich hab aus "Platzgründen" nicht alle übernommen, sondern nur die, die mir am wichtigsten erschienen.
- UnKnOwN_86
- Geist
- Beiträge: 416
- Registriert: 29.10.2007, 18:36
Danke für die graphische Verbesserung.
Hier noch ein "paar" Rechtschreibfehler/Tippfehler die ich gefunden hab:
Richtig: dt.
Richtig: Angriffsgeschwindigkeitsupgrade
Richtig: Karte
Richtig: Spieler
Falsch: (Schlüssel)Einheit
Richtig: (Schlussel-)Einheit
Richtig: Karten
Richtig: Nur zum Spaß
Richtig: Technologie-Baum (oder siehe zu TechTree)
Falsch: meißt
Richtig: meist (glaub ich habs nicht so mit der s/ss/ß Rechtschreibung)
Richtig: eng. für Schleicherstop
Falsch: Wenn man Lurker...
Richtig: Wenn man Schleicher...
Richtig: Ursprünglich
Richtig: Karte
Richtig: Roboterfabrik
Richtig: Space-Marines
Richtig: StarCraft
Richtig: vorwärtsbewegt
Falsch: Belagerungsbmodus
Richtig: Belagerungsmodus
Richtig: für
Richtig: Technologie-Gebäudes
Richtig: Spiels
Richtig: Beschießen
Richtig: Erstgenannte, Zweitgenannte
Richtig: Verbündeten
Falsch: erste, dritte, vierten
Richtig: Erste, Dritte, Vierten
Abk./Abk wird manchmal mit Punkt geschrieben und manchmal ohne sollte auf eine Variation abgeändert werden, ich würde die mit Punkt bevorzugen.
Hier noch eine Darstellung vom Internet Explorer und Mozilla FireFox.
Wie ihr sehen könnt liegt der Text beim Internet Explorer rechts über den Rand, vielleicht könnt ihr das noch ändern. Wenn nicht muss ich halt den FireFox verwenden ist auch nicht so tragisch. Oder liegt es nur bei mir?
Hoffe niemand fasst dies, auf irgend eine Art und Weise, beleidigend auf, möchte nur helfen das Glossar zu verbessern denn die Idee gefällt mir SEHR GUT.
Noch eine kleine Off-Topic Anmerkung @ A-Knopf: Deine Signatur ist HAMMER-GEIL!!!!!!!!!
Hier noch ein "paar" Rechtschreibfehler/Tippfehler die ich gefunden hab:
Falsch: d.tChoke: Kurzform des englischen Chokepoint (zu d.t Engpass), gemeint sind Rampen auf der Karte
Richtig: dt.
Falsch: AngriffsgeschwindigkeitupgradeCracklinge: Zerglinge mit Laufgeschwindigkeitsupgrade und Angriffsgeschwindigkeitupgrade
Richtig: Angriffsgeschwindigkeitsupgrade
Falsch: MappeDL: Abk. für eng. Download (zu dt. Herunterladen): DL drückt aus, dass jemand noch die Mappe herunterlädt (siehe auch Map)
Richtig: Karte
Den Satz finde ich einfach nur schwachsinning. Der Schaden (DMG) ist der Schaden den eine Einheit verrichtet.DMG: Abk. für eng. Damage (zu dt. Schaden). Der DMG ist der Schaden den eine Einheit verrichtet.
Anstatt Techstufe sollte man vielleicht Technologiestufe verwenden, ist aber nicht wirklich wichtig, wollts nur mal erwähnen.Early game: Die frühe Phase des Spiels, der Übergang zum Midgame ist stark vom Matchup abhängig, es endet aber meist mit dem Erreichen der nächsten Techstufe
Exen sollte man austauschen mit der deutschen Bezeichnung zusätzliche Basen/Expansionen oder man könnte auch ein siehe Exe hinzufügen. Warum kurzer Zeit sollte es nicht heisen in der selben Zeit?Eco: Economy - Bezeichnet die Wirtschaft des Spielers, je mehr Arbeiter und Exen er hat, desto mehr Ressourcen kann er in kurzer Zeit abbauen.
Falsch: spielerFocus Fire: eng. für Gezieltes Feuer, ein spieler lässt alle seine Einheit nur eine (Schlüssel)Einheit des Gegners angreifen, um diese so schnell wie möglich auszuschalten
Richtig: Spieler
Falsch: (Schlüssel)Einheit
Richtig: (Schlussel-)Einheit
Falsch: MappenGoADl: Abk. für eng. Go after Download (zu dt. Starte das Spiel nach dem Herunterladen der Mappen); Drückt aus das der Host zu Ende des Downloads das Spiel starten soll
Richtig: Karten
Falsch: Nur SpaßJ4F: Abk. für. eng. Just for fun (zu dt. Nur Spaß): Man macht etwas J4F, nur um sich zu amüsieren.
Richtig: Nur zum Spaß
Falsch: TechtreeLategame: Die letzte Phase des Spiels, der Techtree ist meißt komplett oder zumindest ein Zweig bis zum Ende erforscht, es werden besonders teure und vor allem viele Einheiten eingesetzt.
Richtig: Technologie-Baum (oder siehe zu TechTree)
Falsch: meißt
Richtig: meist (glaub ich habs nicht so mit der s/ss/ß Rechtschreibung)
Falsch: eng. LurkerstopLurker Hold: eng. Lurkerstop: Wenn man Lurker so lange anhält bis der Gegner über einem steht und dann den Angriffsbefehl gibt, ist dies ein Lurker Hold
Richtig: eng. für Schleicherstop
Falsch: Wenn man Lurker...
Richtig: Wenn man Schleicher...
Anstatt Exen wieder zusätzliche Basen/Expansionen oder siehe zu Exe. Und Techstufe ausschreiben Technologiestufe.Midgame: Die mittlere Phase des Spiels, es werden Einheiten der zweiten Techstufe gebaut, der Kampf um die Exen steht meist im Mittelpunkt, endet mit dem Erreichen der letzten Techstufe
Exe wieder austauschen.Multitask(ing): eng. für mehrere Dinge gleichzeitig tun: Wenn jemand viele Dinge gleichzeitig macht (kämpfen, nachproduzieren, Exe holen, etc.), multitasked er gut.
Falsch: UrpsrünglichNewbie, Newb,
Noob, n00b: Urpsrünglich Abk. für engl. Newbie (zu dt.) Anfänger, mittlerweile als Beleidigung gebräuchlich
Richtig: Ursprünglich
Falsch: MappeRJ: Abk. für eng. Rejoin (zu dt. Neu Einklinken): Drückt dem Spieler aus das dieser das Spiel neu einklinken soll, wegen nicht heruntergeladener Mappe.
Richtig: Karte
Falsch: RobotorfabrikRobo, Robotics: Abk. für eng. Robotics Facililty (zu dt. Robotorfabrik)
Richtig: Roboterfabrik
Falsch: Space MarinesRines: Abk. für Space Marines
Richtig: Space-Marines
Falsch: StarcraftLT: Lost Temple (Karte für Starcraft); Lost Temple ist eine mitgelieferte Karte von Blizzard, welche noch immer häufig gespielt wird.
..
SC: Abk. für Starcraft
..
SC2: Abk. für Starcraft 2
Richtig: StarCraft
Falsch: forwärtsbewegtSlow push: Der Terraner arbeitet sich langsam zum Gegner vor indem er immer wieder seine Panzer ein Stück forwärtsbewegt und dann wieder in den Belagerungsbmodus wechselt.
Richtig: vorwärtsbewegt
Falsch: Belagerungsbmodus
Richtig: Belagerungsmodus
Falsch: fprSpore(s): Abk. fpr eng. Spore Colony (zu dt. Sporenkolonie)
Richtig: für
Falsch: TechgebäudesTiming push: Der Spieler versucht seinen Gegner anzugreifen, bevor dieser eine bestimmte Entwicklungsstufe erreicht hat, das kann das Abschließen eines bestimmten Techgebäudes oder das Bauen weiterer Produktionsstätten sein, ein timing push erfordert viel Erfahrung
Richtig: Technologie-Gebäudes
Falsch: SpielTvB: Abk. für eng. Top versus Bottom (zu dt. Oben gegen Unten), wird zur Teambildung im Wartebildschirm vor dem Start eines Spiel benutzt
Richtig: Spiels
Ultras fehlt und Ullen hab ich noch NIE gehört, sagt man das wirklich?Ulli(s), Ullen: Abk. für Ultralisken
Was sucht das in einem StarCraft Glossar?WC3: Abk. für Warcraft 3
Falsch: BeschiessenZealotbomb: eng. für Berserkerbombe: In einem Protoss gegen Terraner Spiel ist dies eine häufige Taktik um Panzer auszuschalten. Man nimmt 4 Berserker in ein Shuttle und setzt diese so aus, dass sich Panzer im Belagerungsmodus beim Beschiessen der Berserker gegenseitig Schaden machen.
Richtig: Beschießen
Falsch: erstgenannte, zweitgenannteTvT, TvP, TvZ, PvT, PvP, PvZ, ZvT, ZvP, ZvZ: Drückt das jeweilige Match aus (siehe auch T bzw. P bzw. Z). Wobei das erstgenannte immer die eigene Rasse und das zweitgenannte der Gegner ist.
Richtig: Erstgenannte, Zweitgenannte
Falsch: Allies12 v 34, 13 v 24. 14 v 23: Falls der Host dies in einem 2on2 sagt, drückt dies die Zugehörigkeit der Allies in der Reihenfolge aus. Zum Beispiel würde 12 v 34 bedeuten, dass der erste sich mit dem Zweiten verbündet und der dritte mit dem vierten.
Richtig: Verbündeten
Falsch: erste, dritte, vierten
Richtig: Erste, Dritte, Vierten
Abk./Abk wird manchmal mit Punkt geschrieben und manchmal ohne sollte auf eine Variation abgeändert werden, ich würde die mit Punkt bevorzugen.
Hier noch eine Darstellung vom Internet Explorer und Mozilla FireFox.
Wie ihr sehen könnt liegt der Text beim Internet Explorer rechts über den Rand, vielleicht könnt ihr das noch ändern. Wenn nicht muss ich halt den FireFox verwenden ist auch nicht so tragisch. Oder liegt es nur bei mir?
Hoffe niemand fasst dies, auf irgend eine Art und Weise, beleidigend auf, möchte nur helfen das Glossar zu verbessern denn die Idee gefällt mir SEHR GUT.
Noch eine kleine Off-Topic Anmerkung @ A-Knopf: Deine Signatur ist HAMMER-GEIL!!!!!!!!!
- chrisolo
- Ultralisk
- Beiträge: 2688
- Registriert: 20.08.2007, 20:10
- Battle.net ID: Ich spiel kein SC2^^
- Liga 1vs1: Keine
- Liga 2vs2: Keine
- Wohnort: Aachen
- Kontaktdaten:
Joa sagt man Und ich finde WC3 gehört auch in ein SC Glossar, zumal oftmals SC mit WC3 verglichen wird (naja soo oft nicht, aber naja).UnKnOwN_86 hat geschrieben:[...]Ultras fehlt und Ullen hab ich noch NIE gehört, sagt man das wirklich? [...]Was sucht das in einem StarCraft Glossar?WC3: Abk. für Warcraft 3
[...]
B2T:
Ich hab alle deine Mängel beseitigt
Wieso sollten wir? Wir haben doch geschrieben, dass dies ein interaktives Glossar von und mit euch werden sollUnKnOwN_86 hat geschrieben:Hoffe niemand fasst dies, auf irgend eine Art und Weise, beleidigend auf (...)
MfG
P.s. Nein Rulez wir haben dich nich vergessen, kommt auch bald alles rein
KT Rolster FTW.
HoeJJa Fan ♥
HoeJJa Fan ♥
solche Leute wie du, hat man damals in der Schule noch verprügelt. Man kann's auch übertreiben...UnKnOwN_86 hat geschrieben: ...Hier noch ein "paar" Rechtschreibfehler/Tippfehler die ich gefunden hab: ...
es fehlen noch die Definitionen zu '9 pool rush' und auch alle anderen gängigen Strats, wie beispielsweise der Gundam-Rush (keine Ahnung ob das noch gespielt wird, bin nich mehr so auf dem Laufenden)
- UnKnOwN_86
- Geist
- Beiträge: 416
- Registriert: 29.10.2007, 18:36
Zum Glück wisst ihr nicht wo ich wohne.Joe hat geschrieben:solche Leute wie du, hat man damals in der Schule noch verprügelt. Man kann's auch übertreiben...UnKnOwN_86 hat geschrieben: ...Hier noch ein "paar" Rechtschreibfehler/Tippfehler die ich gefunden hab: ...
es fehlen noch die Definitionen zu '9 pool rush' und auch alle anderen gängigen Strats, wie beispielsweise der Gundam-Rush (keine Ahnung ob das noch gespielt wird, bin nich mehr so auf dem Laufenden)
Warum sollte ich eigentlich verprügelt werden? Nur weil ich versuche zu helfen?
Hoffe ich werde 9 pool rush und Gundam-Rush bald im Glossar finden, hab keine Ahnung was das ist.
@ Chrisolo: Danke für die Verbesserungen, werde gleich mal alles kontrollieren.
Ullen ist aber wirklich ein seltsamer Begriff.